Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

चत्वारि त्रीणि चैकं वा यथाशक्त्याभिपूज्य च । लिंगानि तानि संपूज्य शक्तीस्तिस्रस्ततोऽर्चयेत्

catvāri trīṇi caikaṃ vā yathāśaktyābhipūjya ca | liṃgāni tāni saṃpūjya śaktīstisrastato'rcayet

اپنی استطاعت کے مطابق چار، یا تین، یا ایک ہی کی بھی پوری طرح پوجا کرو۔ ان لِنگوں کی مکمل پوجا کے بعد پھر تینوں شکتیوں کی ارچنا کرنی چاہیے۔

catvārifour
catvāri:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक; numeral)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; संख्याविशेषणम्
trīṇithree
trīṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक; numeral)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्याविशेषणम्
caor/and
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ekamone
ekam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक; numeral)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्याविशेषणम्
or
:
Sambandha (Alternative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
yathāśaktyāaccording to one’s ability
yathāśaktyā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā-śakti (प्रातिपदिक; यथा + शक्ति)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)
abhipūjyahaving duly worshipped
abhipūjya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) with अभि-उपसर्ग
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
liṃgāniliṅgas
liṃgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
tānithose
tāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
saṃpūjyahaving worshipped completely
saṃpūjya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) with सम्-उपसर्ग
śaktīḥthe powers
śaktīḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
tisraḥthree
tisraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक; numeral)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; संख्याविशेषणम् (agreeing with śaktīḥ)
tataḥthereafter
tataḥ:
Kriya-visheshana (Sequence/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विध्यर्थ), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Somnātha-Prabhāsa liṅga-mandala with śakti-traya

Type: kshetra

Listener: Pilgrim/recipient of the Prabhāsa worship manual

Scene: Pilgrims at Prabhāsa choose a manageable set of liṅga shrines—some worship four, some three, some one—then gather before three Devi icons representing the śakti-traya for concluding homage.

Ś
Śiva
L
Liṅga
T
Three Śaktis (Icchā/Kriyā/Jñāna)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sincere devotion is accepted even when practice is limited by circumstance; what matters is completing worship with reverence.

Prabhāsa-kṣetra, through its prescribed pattern of liṅga-pūjā and śakti-arcana.

Perform liṅga-pūjā (four/three/one as able), then worship the three śaktis afterward.