Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

या गतिर्ध्यायतां नित्यं निःसंगानां च योगिनाम् । सैवं संत्यजतां प्राणान्प्रभासे तु परा गतिः

yā gatirdhyāyatāṃ nityaṃ niḥsaṃgānāṃ ca yoginām | saivaṃ saṃtyajatāṃ prāṇānprabhāse tu parā gatiḥ

جو اعلیٰ ترین منزل ہمیشہ دھیان میں رَت، بےتعلّق یوگی پاتے ہیں، وہی برتر گتی پربھاس میں پران چھوڑنے والوں کو نصیب ہوتی ہے۔

याwhich
या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (गतिḥ)
गतिःgoal, state, destination
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
ध्यायताम्(you all) should meditate
ध्यायताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/Optative-like injunctive usage), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद; आज्ञार्थे—“(you all) meditate”
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
निःसंगानाम्of the unattached
निःसंगानाम्:
Sampradana/Relation (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनिःसंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (योगिनाम् इति विशेष्ये), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Sampradana/Relation (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
साthat
सा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; निर्देशक सर्वनाम (गतिḥ)
एवindeed, alone
एव:
Niyamaka (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
संत्यजताम्(you all) should renounce
संत्यजताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+त्यज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद; “(you all) completely abandon”
प्राणान्life-breaths, lives
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
पराsupreme
परा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (गतिḥ)
गतिःgoal
गतिः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A serene yet profound vision: yogins in meditation, and a devotee peacefully relinquishing prāṇa within Prabhāsa’s sacred boundary—Śiva’s grace bridging yogic attainment and kṣetra-merit; the sea and a liṅga-shrine stand witness.

P
Prabhāsa-kṣetra
Y
yogins
P
parā gati

FAQs

The kṣetra is depicted as so potent that it bestows the yogin’s supreme goal even without lifelong austerity.

Prabhāsa-kṣetra.

None explicitly; it states a phala (result) connected to departing life in Prabhāsa.