Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

सर्वतीर्थानि देवेशि मया दृष्टानि भूतले । प्रभासेन समं क्षेत्रं नैव दृष्टं कदाचन

sarvatīrthāni deveśi mayā dṛṣṭāni bhūtale | prabhāsena samaṃ kṣetraṃ naiva dṛṣṭaṃ kadācana

اے دیویِ دیوتاؤں! میں نے زمین پر سب تیرتھ دیکھے ہیں؛ مگر پربھاس کے برابر کوئی کشیتر میں نے کبھی نہیں دیکھا۔

सर्वतीर्थानिall sacred places
सर्वतीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि तीर्थानि)
देवेशिO goddess, ruler of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-ईशि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशी)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
दृष्टानिseen
दृष्टानि:
Karma (Object qualified/कर्म)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘दृष्ट’ = seen; विशेषण (qualifying सर्वतीर्थानि)
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू-तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतेः तलम्)
प्रभासेनwith Prabhāsa
प्रभासेन:
Sambandha (Comparison standard/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समम्equal
समम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying क्षेत्रम्)
क्षेत्रम्a sacred field/place
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
दृष्टम्seen (found)
दृष्टम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘दृष्ट’ = seen; (अध्याहृतं: मया)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: ever/at any time)

Śiva (deduced from immediate context of speaking to Devī)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (deveśi)

Scene: A panoramic vision of many tīrthas symbolically arrayed, with Prabhāsa shining brightest—radiant kṣetra light (prabhā) emanating from the shrine and coastline, while the speaker addresses the Goddess.

P
Prabhāsa
D
Devī (Deveśī)
T
Tīrthas (general)

FAQs

Among many pilgrimages, certain kṣetras are uniquely potent; discernment and devotion lead one to the highest sacred geography.

Prabhāsa Kṣetra, declared incomparable among earthly tīrthas.

No specific rite is stated; the verse establishes the kṣetra’s unsurpassed sanctity, encouraging pilgrimage and worship there.