Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तस्मात्सर्वं परित्यज्य तीर्थजालं सविस्तरम् । प्रभासस्यैव माहात्म्यं कथयस्व सुरेश्वर

tasmātsarvaṃ parityajya tīrthajālaṃ savistaram | prabhāsasyaiva māhātmyaṃ kathayasva sureśvara

پس ان بے شمار تیرتھوں کے پھیلے ہوئے جال کو ایک طرف رکھ کر، اے دیوتاؤں کے پروردگار! مجھے صرف پربھاس کی عظمت بیان کیجیے۔

तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भवः; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier of action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having abandoned’
तीर्थजालम्the network/collection of pilgrimage places
तीर्थजालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (determinative: ‘network of tīrthas’)
सविस्तरम्in detail; extensive
सविस्तरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थ) + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अव्ययीभाव-समासः (‘with detail/at length’)
प्रभासस्यof Prabhāsa
प्रभासस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
एवindeed; only
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle)
माहात्म्यम्the greatness; glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कथयस्वtell; narrate
कथयस्व:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; कथयति)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
सुरेश्वरO Lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (‘lord of gods’)

Pārvatī (Devī) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: The devotee urges the divine teacher: ‘Leave aside the vast net of tīrthas; narrate only Prabhāsa’s greatness.’ The scene is a concentrated guru-śiṣya moment.

P
Prabhāsa
S
Sureśvara (Īśvara/Śiva)
T
tīrtha

FAQs

The Purāṇic path emphasizes śravaṇa (hearing) and single-minded reverence for the highest kṣetra rather than scattered curiosity.

Prabhāsa is explicitly singled out as the subject of māhātmya.

No explicit ritual; the prescription is narrative devotion—requesting and hearing the māhātmya of Prabhāsa.