Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

ईड्यं चैव तु मंत्रेण मामेव हि यजंति ये । प्रभासक्षेत्रमासाद्य ते मुक्ता नात्र संशयः

īḍyaṃ caiva tu maṃtreṇa māmeva hi yajaṃti ye | prabhāsakṣetramāsādya te muktā nātra saṃśayaḥ

اور جو لوگ ستوتی کے منتر کے ساتھ پربھاس کھیتر میں پہنچ کر صرف میری ہی پوجا کرتے ہیں، وہ نجات پاتے ہیں؛ اس میں کوئی شک نہیں۔

ईड्यम्praiseworthy, to be praised
ईड्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootईड्य (कृदन्त; √ईड्/ईळ् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्तव्य/यत्-प्रत्ययान्त विशेषण (praiseworthy)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तुbut, however
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक अव्यय (contrastive particle)
मन्त्रेणby/with a mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
एवalone, indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ अव्यय (assertive/causal particle)
यजन्तिthey worship/sacrifice to
यजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
प्रभासक्षेत्रम्the Prabhāsa sacred region
प्रभासक्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रभासस्य क्षेत्रम्)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√सद् (धातु) उपसर्ग: आ-; (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘आसाद्य’ = having reached/approached
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
मुक्ताःliberated, freed
मुक्ताः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त; √मुच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Śiva (first-person 'mām', addressing Devī/Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa Kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Pilgrims arrive at Prabhāsa; one devotee stands before Śiva, hands folded, reciting a hymn; a beam of light descends, symbolizing liberation; the sea and temple spire frame the scene.

Ś
Śiva
P
Prabhāsa Kṣetra
M
Mantra

FAQs

Single-pointed worship of Śiva in Prabhāsa is portrayed as a sure path to liberation.

Prabhāsa Kṣetra, explicitly named as the place where worship yields mokṣa.

Mantra-based worship (yajana) of Śiva upon reaching Prabhāsa Kṣetra.