Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तल्लिंगं पूजयेद्बुधः । धर्मकामार्थमोक्षं च यो वांछत्यखिलप्रदम्

tasmātsarvaprayatnena talliṃgaṃ pūjayedbudhaḥ | dharmakāmārthamokṣaṃ ca yo vāṃchatyakhilapradam

پس دانا کو چاہیے کہ پوری کوشش سے اسی لِنگ کی پوجا کرے—جو سب کچھ عطا کرنے والا ہے—اگر وہ دھرم، کام، ارتھ اور موکش چاہتا ہو۔

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-इति तस्मिन्-आधारितः अपादानार्थकः निपातः/सम्बन्धसूचकः); ‘therefore/from that’
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/उपायार्थे—‘with all effort’
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
बुधःa wise person
बुधः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
धर्मकामार्थमोक्षम्dharma, desire, wealth, and liberation
धर्मकामार्थमोक्षम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (collective)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध/अन्वयार्थे (relative pronoun)
वाञ्छतिdesires
वाञ्छति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अखिलप्रदम्bestowing everything
अखिलप्रदम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा-आधारित ‘giver’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम् इति विशेष्यस्य)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa liṅga (akhila-prada)

Type: temple

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A didactic moment: the narrator’s injunction visualized as a devotee earnestly worshipping the liṅga, with symbolic emblems of the four aims surrounding—scripture (dharma), prosperity (artha), harmonious love (kāma), and serene light (mokṣa).

L
Liṅga
D
Dharma
A
Artha
K
Kāma
M
Mokṣa

FAQs

Śiva-liṅga worship at the praised sacred site is presented as a complete path granting all four human aims, culminating in liberation.

The liṅga shrine(s) of Prabhāsa kṣetra, framed as akhila-prada (all-bestowing).

Pūjā (worship) of the specified liṅga with full effort and commitment.