तस्य भार्याऽभवत्साध्वी प्राणेभ्योऽपि गरीयसी । न देवी न च गन्धर्वी नासुरी न च पन्नगी
tasya bhāryā'bhavatsādhvī prāṇebhyo'pi garīyasī | na devī na ca gandharvī nāsurī na ca pannagī
اس کی زوجہ ایک سادھوی (پاک دامن) تھی، جو اسے جان سے بھی زیادہ عزیز تھی۔ نہ وہ دیوی تھی، نہ گندھروِی، نہ اسُری، اور نہ ہی ناگ کنیا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: The king’s wife is praised as supremely virtuous and dearer than life, explicitly described as human—not a goddess, gandharvī, asurī, or nāga-maiden—highlighting moral excellence over supernatural pedigree.
Purāṇas praise household dharma by honoring virtue and fidelity over mere supernatural status.
Prabhāsa-kṣetra is the chapter’s sacred focus, though this verse describes the king’s household context.
None explicitly; it characterizes the queen before the pilgrimage rites begin.