Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

मर्दयंत्यास्तव तदा संजातं च महन्मलम् । तत्र जज्ञे गजेंद्रास्यश्चतुर्बाहुर्मनोहरः

mardayaṃtyāstava tadā saṃjātaṃ ca mahanmalam | tatra jajñe gajeṃdrāsyaścaturbāhurmanoharaḥ

جب تم نے اسے ملنا شروع کیا تو اسی وقت ناپاکی کا ایک بڑا ڈھیر پیدا ہوا؛ اور اسی سے ہاتھیوں کے سردار جیسے چہرے والا، چار بازوؤں والا، دلکش وجود پیدا ہوا۔

मर्दयन्त्याःof (you) while crushing/massaging
मर्दयन्त्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootमृद्/मर्द् (धातु) → मर्दयन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘तव’ इत्यनेन सह—‘of you while crushing/massaging’
तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
संजातम्arisen/produced
संजातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु) → संजात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मलम्’ इत्यस्य विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (and)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मलम्’ इत्यस्य विशेषण
मलम्impurity/dirt
मलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
जज्ञेwas born/arose
जज्ञे:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
गजेन्द्रास्यःelephant-faced (having the face of an elephant-lord)
गजेन्द्रास्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगज (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (गजेन्द्रस्य इव आस्यं यस्य सः)
चतुर्बाहुःfour-armed
चतुर्बाहुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु/बहुव्रीहि-प्राय (चत्वारः बाहवो यस्य सः)
मनोहरःcharming
मनोहरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrative voice (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somanātha)

Type: kshetra

Listener: Implied audience within Prabhāsa-māhātmya

Scene: As the Goddess rubs/presses her form, a great dark mass of impurity gathers; from it emerges a beautiful four-armed, elephant-faced being—newborn yet majestic.

G
Gajendra-āsya (elephant-faced deity, i.e., Gaṇeśa-like figure)

FAQs

Even what appears impure can be transformed by divine agency into a purposeful force within sacred history.

Prabhāsakṣetra, the sacred region of Somanātha (Śiva) in the Prabhāsa Khaṇḍa.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it introduces a mythic origin within the site’s māhātmya.