Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

तीर्थस्नानेन मे शुद्धिर्यथा स्यात्तद्वद स्फुटम् । तच्च गंगादिकं कृष्ण यथाऽस्याघस्य नाशनम्

tīrthasnānena me śuddhiryathā syāttadvada sphuṭam | tacca gaṃgādikaṃ kṛṣṇa yathā'syāghasya nāśanam

“مجھے تیرتھ میں اشنان سے جس طرح پاکیزگی ملے، وہ صاف صاف بتائیے۔ اور اے کرشن! یہ بھی فرمائیے کہ گنگا وغیرہ تیرتھ اس گناہ کو کیسے مٹا دیتے ہیں۔”

तीर्थस्नानेनby bathing at a sacred place
तीर्थस्नानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ-स्नान (प्रातिपदिक; तीर्थ + स्नान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषसमास (तीर्थे स्नानम्)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/‘as, just as’)
स्यात्may be / would be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय; तद् + वत्)
Formअव्यय; तुल्यतावाचक (likewise)
स्फुटम्clearly
स्फुटम्:
Avyaya (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्फुट (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे नपुंसक-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (adverb: clearly)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गंगादिकम्the Ganga and the like (sacred rivers)
गंगादिकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा-आदि (प्रातिपदिक; गङ्गा + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमास (गङ्गा च आदि च)
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
यथाas
यथा:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as)
अस्यof this (person)
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
अघस्यof sin
अघस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
नाशनम्destruction (removal)
नाशनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाशन (प्रातिपदिक; √नश् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कृदन्त (ल्युट्-प्रत्ययान्त)

Nara (the man / petitioner)

Tirtha: Gaṅgā (referenced) and ‘other tīrthas’; target tīrtha to be specified as Prācī Sarasvatī

Type: river

Listener: null

Scene: A seeker asks Kṛṣṇa to explain clearly the purification obtained by bathing at tīrthas, specifically how Gaṅgā and other sacred waters destroy sin.

K
Kṛṣṇa
G
Gaṅgā

FAQs

Purification is sought through dhārmic means—especially tīrtha-snāna—when guided by proper understanding and faith.

Gaṅgā is referenced as a benchmark; the chapter’s focus turns to Prācī Sarasvatī as an especially potent purifier.

Bathing (snāna) at a tīrtha is the stated practice; details and the chosen tīrtha are clarified in the following verses.