विष्णोः संप्लवनार्थाय प्राणिनां च हिताय वै । गंगा गया कुरुक्षेत्रं नैमिषं पुष्कराणि च
viṣṇoḥ saṃplavanārthāya prāṇināṃ ca hitāya vai | gaṃgā gayā kurukṣetraṃ naimiṣaṃ puṣkarāṇi ca
وشنو کے جگت کو سنبھالنے والے مقصد کے لیے اور جانداروں کی بھلائی کے واسطے، گنگا، گیا، کوروکشیتر، نیمیش اور پشکر کی برکتیں بھی وہیں حاضر کی گئی ہیں۔
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra as Tīrtha-sāra
Type: kshetra
Scene: A symbolic procession of five great tīrthas personified—Gaṅgā-devī, Gayā as a śrāddha-altar with piṇḍas, Kurukṣetra as a dharma-field with banners, Naimiṣa as a forest-āśrama with sages, Puṣkara as a lotus lake—merging as streams of light into Prabhāsa under Viṣṇu’s overseeing presence.
Tīrthas exist for loka-hita (the good of beings), concentrating divine grace so pilgrims can access vast merit in one sacred region.
Prabhāsa-kṣetra as a convergence-place said to include the sanctity of Gaṅgā, Gayā, Kurukṣetra, Naimiṣa, and Puṣkara.
No explicit ritual is stated; the verse frames the theological reason for tīrtha presence and their welfare-bestowing function.