Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

कालांतरे ततो भित्त्वा कुरुदेशं महाप्रभः । निर्गतोत्तंभितशिरा ज्वलदास्योतिभीषणः

kālāṃtare tato bhittvā kurudeśaṃ mahāprabhaḥ | nirgatottaṃbhitaśirā jvaladāsyotibhīṣaṇaḥ

کچھ وقت کے بعد، وہ عظیم طاقتور (بچہ) کورو کی سرزمین کو پھاڑ کر باہر نکلا۔ وہ سر اٹھائے ہوئے نمودار ہوا، اس کا منہ دہک رہا تھا—دیکھنے میں انتہائی خوفناک۔

काल-अन्तरेat a later time
काल-अन्तरे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — neuter, locative singular; अधिकरणे (in/at a time)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रभव)
Formअव्यय, अपादान/क्रमबोधक (then/from there)
भित्त्वाhaving broken through
भित्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया — having split/broken
कुरु-देशम्the Kuru country
कुरु-देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — masculine, accusative singular
महाप्रभःthe great-lustrous one
महाप्रभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाप्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — masculine, nominative singular; बहुव्रीहिः ‘महाप्रभा यस्य सः’
निर्गत-उत्तम्भित-शिराःwith head raised up, having come out
निर्गत-उत्तम्भित-शिराः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्गत (नि√गम् + क्त) + उत्तम्भित (उद्√स्तम्भ् + क्त) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — masculine, nominative singular; समासे विशेषण-विशेष्यभावः
ज्वलत्-आस्य-उति-भीषणःterrifying with blazing-faced radiance
ज्वलत्-आस्य-उति-भीषणः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (√ज्वल् शतृ) + आस्य (प्रातिपदिक) + उति/ओति (प्रातिपदिक; तेजस्/प्रभा-अर्थे) + भीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — masculine, nominative singular; ‘ज्वलदास्य-ओति’ इति षष्ठी/कर्मधारय-समासभावः (glowing-faced radiance)

Īśvara (Śiva)

Listener: Devī

Scene: Aūrva’s dramatic emergence: the earth of Kuru-land splits; a radiant, terrifying figure rises with head uplifted, mouth blazing like fire—an awe-inspiring epiphany of tejas.

A
Aaurva (implied)
K
Kuru-deśa

FAQs

Suppressed injustice can give rise to overwhelming, dangerous force; dharma must restrain anger and restore order.

While Kuru-deśa is mentioned, the overarching frame remains Prabhāsakṣetra Māhātmya within the Skanda Purana.

None; it narrates the dramatic manifestation that leads to the next teaching about restraint.