Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

तस्मात्स्थानात्ततो देवी प्रतीच्यभिमुखं ययौ । अन्तर्द्धानेन सा प्राप्ता केदारं हिममध्यगम्

tasmātsthānāttato devī pratīcyabhimukhaṃ yayau | antarddhānena sā prāptā kedāraṃ himamadhyagam

پھر اس مقام سے دیوی مغرب رُخ ہو کر روانہ ہوئی۔ اسرار آمیز طور پر غائب ہو کر وہ برفوں کے بیچ واقع کیدار تک جا پہنچی۔

तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
स्थानात्place
स्थानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
ततःthen, from there
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तस्मात्-अर्थे (thereafter/from there)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
प्रतीच्यभिमुखम्westward-facing
प्रतीच्यभिमुखम्:
Kriya-visheshaṇa (Direction/दिशा)
TypeAdjective
Rootप्रतीची + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: प्रतीच्याः अभिमुखम् (= west-facing); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); दिशाविशेषण (adverbial accusative)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
अन्तर्द्धानेनby (means of) disappearance/invisibility
अन्तर्द्धानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्तर्धान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
प्राप्ताhaving reached
प्राप्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
केदारम्Kedāra
केदारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
हिममध्यगम्situated amid snow (Himalayan region)
हिममध्यगम्:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिम + मध्य + ग (गम् धातु-सम्बद्ध कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: हिमस्य मध्ये गः (= situated in the midst of snow/Himalayas); पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); केदारम् इति विशेषण

Īśvara (Śiva) (continuing narration)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: The Devī departs Prabhāsa facing west; her form becomes invisible (antardhāna). The scene shifts to snow-laden Kedāra—white peaks, icy winds, and the sacred presence of Kedāranātha in the Himalaya.

S
Sarasvatī
K
Kedāra (Kedarnath)
H
Himavat/Snowy region

FAQs

Divine power traverses sacred geographies effortlessly; tīrthas are linked through purposeful, dhārmic movement.

Kedāra—Kedarnath in the हिमालय—is explicitly referenced as a snow-bound sacred destination.

None stated; the verse identifies Kedāra as a potent sacred locus reached through divine means.