Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

स्नात्वाऽग्नितीर्थे पूर्वं तां पूजयेद्विधिना नरः । दंपत्योर्भोजनं तत्र परिधानं सकञ्चु कम्

snātvā'gnitīrthe pūrvaṃ tāṃ pūjayedvidhinā naraḥ | daṃpatyorbhojanaṃ tatra paridhānaṃ sakañcu kam

اگنی تیرتھ میں پہلے اشنان کرکے آدمی کو چاہیے کہ وہ مقررہ ودھی کے مطابق اُس کی پوجا کرے۔ وہاں ایک شادی شدہ جوڑے کو بھوجن کرائے اور کپڑے اور کانچُکی (چولی) دان دے۔

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु) → snātvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त/gerund), ‘having bathed’
अग्नितीर्थेat the Agni-tīrtha
अग्नितीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagni-tīrtha (प्रातिपदिक; अग्नि + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अग्नेः तीर्थम्)
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/temporal adverb)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विधिनाaccording to the prescribed rite
विधिना:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दंपत्योःof the couple (husband and wife)
दंपत्योः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdampatī (प्रातिपदिक; दम्पती)
Formपुंलिङ्ग (युगलार्थ), षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
भोजनम्food/feeding
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (to be given/offered)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/locative adverb)
परिधानम्clothing/garment
परिधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण
सकञ्चुकम्together with a tunic/upper garment
सकञ्चुकम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-kañcuka (प्रातिपदिक; स + कञ्चुक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (परिधानम्); समासः—तत्पुरुषः/उपपद (कञ्चुकेन सह)

Narrator (within Prabhāsakṣetra-māhātmya; traditional frame: Sūta speaking to sages)

Tirtha: Agni-tīrtha (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: ghat

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim at a coastal/riverine tīrtha performs ritual bathing, then offers flowers and lamps to a goddess shrine; nearby, a seated married couple is served a sanctified meal while folded garments are presented as gifts.

A
Agni-tīrtha
M
Mahādevī (implied)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Pilgrimage becomes complete through purity (snāna), devotion (pūjā), and compassion expressed as dāna and hospitality.

Agni-tīrtha in Prabhāsa-kṣetra, linked with worship of the Vaḍavānaladhāriṇī Devī.

Bathe at Agni-tīrtha, worship the Goddess by proper procedure, feed a married couple, and donate garments including a bodice.