एवं वर्षत्रयं राजा तीर्थयात्रां चकार वै । न तस्य मुक्तिर्ददृशे ततः शोकमगात्परम्
evaṃ varṣatrayaṃ rājā tīrthayātrāṃ cakāra vai | na tasya muktirdadṛśe tataḥ śokamagātparam
یوں تین برس تک راجہ نے تیرتھ یاترا کی؛ مگر اسے اپنی مکتی کا کوئی دیدار نہ ہوا، اس لیے وہ سخت غم میں ڈوب گیا۔
Sūta (deduced narrator)
Scene: थका हुआ राजा, यात्रा-चिह्नों सहित, तीर्थ-मार्ग पर बैठा/झुका हुआ; पीछे ध्वज, कलश, यात्रा-सामग्री; चेहरे पर गहन शोक
External pilgrimage alone may not yield mokṣa; liberation depends on inner transformation, repentance, and dharmic alignment.
Tīrthas collectively are referenced; the narrative is moving toward Kurukṣetra and Sthāṇutīrtha.
Tīrtha-yātrā (pilgrimage) is mentioned as an act undertaken for years, but shown as insufficient without the right spiritual condition.