Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 173

प्रथिता प्रविभक्ता च शोभिता च वसुन्धरा । दुग्धा हि यत्नतो राज्ञा पत्तनाकरमालिनी

prathitā pravibhaktā ca śobhitā ca vasundharā | dugdhā hi yatnato rājñā pattanākaramālinī

یوں وسندھرا مشہور ہوئی، خوب تقسیم کی گئی اور آراستہ ہوئی۔ بادشاہ نے بڑی کوشش سے اسے دوہا—وہ زمین جو شہروں اور کانوں کی مالا سے سجی ہے۔

prathitārenowned; spread
prathitā:
Viśeṣaṇa (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Root√prath (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (वसुन्धरा) = 'made famous/spread'
pravibhaktāwell apportioned
pravibhaktā:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootpra-√vibhaj (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण = 'well-divided/partitioned'
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक conjunction)
śobhitābeautified
śobhitā:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Root√śubh (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण = 'adorned/beautified'
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
vasundharāthe Earth
vasundharā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvasundharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = 'the Earth'
dugdhāmilked
dugdhā:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Root√duh (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण = 'milked'
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis/indeed)
yatnataḥwith effort
yatnataḥ:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्राय/तद्धितान्त अव्यय (तसिल्) = 'with effort, carefully'
rājñāby the king
rājñā:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन = 'by the king'
pattanākaramālinīadorned with towns and mines
pattanākaramālinī:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootpattana + ākara + mālinī (प्रातिपदिक-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pattana-ākara-mālinī) = 'having a garland/series of towns and mines' (वसुन्धरा-विशेषण)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as prosperous, ordered sacred landscape)

Type: kshetra

Scene: A panoramic ‘garlanded Earth’: Bhūdevī-cow or goddess with a necklace made of miniature cities, forts, and mine entrances; King Pṛthu carefully milks her into vessels while artisans and farmers flourish in the background.

V
Vasundharā (Earth)
P
Pṛthu (implied king)

FAQs

Prosperity arises when leadership organizes, protects, and beautifies the land through disciplined effort aligned with dharma.

The kṣetra-context is Prabhāsa; the verse emphasizes the sanctified ideal of a well-ordered earth that supports dharmic life.

None explicitly.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App