आमपात्रे पुनर्दुग्धा त्वंतर्द्धानमियं मही । वत्सं वैश्रवणं कृत्वा यक्षपुण्यजनैस्तथा
āmapātre punardugdhā tvaṃtarddhānamiyaṃ mahī | vatsaṃ vaiśravaṇaṃ kṛtvā yakṣapuṇyajanaistathā
پھر اس زمین کو ‘اَنتَردھان’ یعنی غائب ہونے کی صفت کے ساتھ کچی مٹی کے برتن میں دوہا گیا؛ ویشروَن (کُبیر) کو بچھڑا بنا کر، یَکشوں اور پُنیہ جَنوں نے بھی یہ دوہن کیا۔
Sūta (deduced from section context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (rishis/disciples in frame typical of mahatmyas)
Scene: Mythic tableau: the Earth as a cow being milked into an unbaked clay pot; Kubera/Vaiśravaṇa as the calf; Yakṣas and Puṇyajanas as attendants amid jewel-laden groves, with a subtle aura of ‘vanishing’ rising like mist from the milk-stream.
Different communities draw different ‘essences’ from the world; here, Yakṣa-associated powers like antardhāna are portrayed as their characteristic attainment.
Prabhāsa is the māhātmya setting; the cosmic episode functions as a sacred-context narrative within that pilgrimage section.
None explicitly; the verse describes mythic extraction (duhana) rather than prescribing a sādhana.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.