Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 157

तेषां वै वासुकिर्दोग्धा काद्रवेयो महायशाः । नागानां वै महादेवि सर्पाणां चैव सर्वशः

teṣāṃ vai vāsukirdogdhā kādraveyo mahāyaśāḥ | nāgānāṃ vai mahādevi sarpāṇāṃ caiva sarvaśaḥ

ان کے لیے کَدرُو کا بیٹا، بلند نام وَاسُکی دودھ دوہنے والا تھا، اے مہادیوی؛ ناگوں کے لیے اور حقیقتاً تمام سانپوں کے لیے۔

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (pronoun)
वैindeed
वै:
None
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
वासुकिःVāsuki
वासुकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
दोग्धाmilker (one who milks)
दोग्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुह् (धातु) → दोग्धृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तृवाचक-नाम (agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
काद्रवेयःson of Kadrū (Kādraveya)
काद्रवेयः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाद्रवेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महायशाःgreatly renowned
महायशाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् + यशस्), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नागानाम्of the Nāgas
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वैindeed
वै:
None
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महा + देवी), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
सर्पाणाम्of the serpents
सर्पाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed/just
एव:
None
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic/only)
सर्वशःin every way; entirely
सर्वशः:
None
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), प्रकार/समस्त-भाव (in every way)

Sūta (deduced); addressed to Mahādevī within the narration

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Vāsuki, radiant and formidable, stands as the designated milker for the Nāgas; behind him a multitude of serpents and Nāga-kings watch as the poison-milk is drawn, the Earth-cow steady and immense.

V
Vāsuki
K
Kadrū
N
Nāga
S
Sarpa
M
Mahādevī

FAQs

Purāṇic cosmology presents each class of beings with its own ‘means’ and leaders; order and hierarchy in creation are emphasized even among non-human beings.

The broader glorification is of Prabhāsakṣetra; this verse supplies mythic texture within that māhātmya.

No ritual instruction appears in this verse.