Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 334

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये तलस्वामिमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुस्त्रिंशदुत्तरत्रिशततमो ऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye talasvāmimāhātmyavarṇanaṃnāma catustriṃśaduttaratriśatatamo 'dhyāyaḥ

یوں شری اسکند مہاپُران کی اکیاسی ہزار شلوکوں والی سنہتا کے ساتویں پرابھاس کھنڈ کے پہلے پرابھاسکشیتر ماہاتمیہ میں “تلاسوامی کی عظمت کی توصیف” نامی تین سو چونتیسواں ادھیائے اختتام کو پہنچا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative/end marker)
श्री-स्कांदेin the revered Skanda (Purāṇa)
श्री-स्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + स्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (locative singular; “in the venerable Skanda…”)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (locative singular)
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the eighty-one-thousand (collection)
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाशीति (संख्या-प्रातिपदिक) + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन; विशेषण (locative singular agreeing with संहितायाम्; “in the eighty-one-thousand [verses] collection”)
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (locative singular)
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (locative singular agreeing with खण्डे)
प्रभास-खण्डेin the Prabhāsa section
प्रभास-खण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (locative singular)
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (locative singular agreeing with माहात्म्ये)
प्रभासक्षेत्र-माहात्म्येin the ‘Glory of Prabhāsa-kṣetra’
प्रभासक्षेत्र-माहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभासक्षेत्र (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (locative singular)
तलस्वामि-माहात्म्य-वर्णनम्the description of the glory of Talasvāmin
तलस्वामि-माहात्म्य-वर्णनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतलस्वामि (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (neuter nominative/accusative singular; title)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (indeclinable meaning “named/called”)
चतुस्त्रिंशत्-उत्तर-त्रिशततमःthe three-hundred-and-thirty-fourth
चतुस्त्रिंशत्-उत्तर-त्रिशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुस्त्रिंशत् (संख्या) + उत्तर (प्रातिपदिक) + त्रिशततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (nominative singular agreeing with अध्यायः; “the 334th”)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (nominative singular)

Narrator/Redactor (colophon)

Tirtha: Talasvāmi Māhātmya (chapter colophon within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya)

Type: kshetra

Scene: A palm-leaf manuscript being tied with a cord; a scribe places a final mark at the end of the chapter title 'Talasvāmi-māhātmya-varṇana'; in the background, a faint outline of Prabhāsa temple towers.

S
Skanda Purāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsakṣetra Māhātmya
T
Talasvāmi

FAQs

This is a colophon marking completion of the chapter and its title, serving textual and archival clarity rather than instruction.

Prabhāsakṣetra, specifically the Talasvāmi Māhātmya chapter.

None; it is an editorial chapter-ending statement identifying the work, section, and chapter name.