Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

एतत्पंचविधं पुंसां पंचधाऽवस्थिता सती । नाशयेत्पातकं घोरं सखीभिः सहिता नदी

etatpaṃcavidhaṃ puṃsāṃ paṃcadhā'vasthitā satī | nāśayetpātakaṃ ghoraṃ sakhībhiḥ sahitā nadī

آدمیوں کے گناہوں کا یہ پانچ گونہ مجموعہ—وہ ندی پانچ صورتوں میں قائم ہو کر—اپنی سہیلیوں (پانچ دھاراؤں) کے ساتھ مل کر ہولناک پاتک کو مٹا دیتی ہے۔

एतत्-पञ्च-विधम्this fivefold (set)
एतत्-पञ्च-विधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पञ्च (संख्या/प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः (etat + pañca + vidha = of five kinds)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पञ्चधाin five ways
पञ्चधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चधा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; manner)
अवस्थितāsituated/standing
अवस्थितā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव-स्था (धातु) + क्त (प्रत्यय) → अवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक (past passive participle: 'having been situated/standing')
सतीbeing
सती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअस् (धातु) + शतृ (प्रत्यय) → सत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present participle: 'being')
नाशयेत्may destroy
नाशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनाशय् (धातु; णिजन्त causative of नश्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पातकम्-विशेषण
सखीभिःwith (her) companions (female friends)
सखीभिः:
Karana/Sahakari (Instrument/Associate)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहिताaccompanied
सहिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) + क्त → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (accompanied)
नदीthe river
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Prabhāsa Khaṇḍa narration)

Tirtha: Prabhāsa Sarasvatī (fivefold manifestation with companion streams)

Type: kshetra

Scene: A sacred river in Prabhāsa shown as a goddess with five luminous aspects, attended by five companion streams; pilgrims stand at confluences performing ācamana and snāna while sins dissolve as dark vapors.

S
Sarasvatī (Pañcasrotā)
P
Pātaka (sin)
F
Five streams (companions)

FAQs

Tīrthas embody divine grace: when approached with sincerity, sacred waters support prāyaścitta by dissolving even heavy moral defilements.

Sarasvatī’s Pañcasrotā at Prabhāsa Kṣetra, praised as a powerful purifier.

Implied tīrtha-sevā through contact with the river—especially bathing/immersion—since the Pañcasrotā is said to destroy sins.