Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

यान्येतानि ममास्थीनि यूयं तैस्तानि सर्वशः । निर्मापयध्वं शस्त्राणि तदाकाराणि सर्वशः

yānyetāni mamāsthīni yūyaṃ taistāni sarvaśaḥ | nirmāpayadhvaṃ śastrāṇi tadākārāṇi sarvaśaḥ

“میرے یہ استخوان لے کر تم لوگ انہی سے وہ سارے ہتھیار پوری طرح بنوا دو—ہر پہلو سے بالکل انہی صورتوں کے مطابق ان کی ساخت کرو۔”

yāniwhich
yāni:
Karman (Object—correlative with ‘tāni’/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
etānithese
etāni:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेष्य-सूचक
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
asthīnibones
asthīni:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
taiḥwith those
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
tānithem
tāni:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
sarvaśaḥcompletely
sarvaśaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘entirely/in every way’)
nirmāpayadhvamconstruct, have made
nirmāpayadhvam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√mā (धातु: मा ‘to measure/build’) + णिच् (causative)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
śastrāṇiweapons
śastrāṇi:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
tadof that
tad:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
ākārāṇihaving the form
ākārāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootākāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासान्तपद; विशेषणार्थे (qualifying ‘śastrāṇi’)
sarvaśaḥin every way
sarvaśaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Muni (Dadhīci, implied)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: The sage (Dadhīci-type figure) offering his bones for forging divine weapons; devas receive the instruction with reverence; a poignant, luminous sacrifice scene.

M
Muni (Dadhīci, implied)
Ś
Śakra (Indra, implied)
D
Divine weapons (śastrāṇi)

FAQs

The highest generosity is self-offering for loka-rakṣā (protection of the world), transforming sacrifice into strength for dharma.

The account is transmitted within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, reinforcing Prabhāsa as a locus for dharma narratives.

No formal rite; it describes the making (nirmāṇa) of weapons from bones as a mythic act of sacrificial giving.