एवं शप्त्वा तु तं देवी ह्यज्ञात्वा गर्भकारिणम् । पुनर्यातुं समारब्धा तद्दधीचिनिकेतनम्
evaṃ śaptvā tu taṃ devī hyajñātvā garbhakāriṇam | punaryātuṃ samārabdhā taddadhīciniketanam
یوں اسے لعنت دے کر—حالانکہ وہ حقیقی گربھ کار کو نہ جانتی تھی—وہ دیوی پھر ددھیچی کے آستانے کی طرف لوٹنے کو آمادہ ہوئی۔
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śaunaka-group (typical frame; not specified in excerpt)
Scene: A distressed noble lady, having uttered a curse in confusion, turns back toward the serene hermitage of sage Dadhīci; the path is framed by sacred groves and distant sea-breeze of Prabhāsa.
Ignorance can misdirect even powerful speech; Purāṇic narratives warn that judgment without knowledge may cause unintended harm.
Prabhāsa-kṣetra and its ascetic dwellings, especially the āśrama of the sage Dadhīci.
No explicit ritual is prescribed in this verse.