Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

पत्रैर्दिवाकरतरोर्विधाय पुटकाञ्छुभान् । उपविश्य क्रमात्सर्वे ते पिबंति स्म गोरसम्

patrairdivākaratarorvidhāya puṭakāñchubhān | upaviśya kramātsarve te pibaṃti sma gorasam

دیواکر کے درخت کے پتّوں سے خوبصورت پتّی کے پیالے بنا کر، وہ سب ترتیب سے بیٹھ گئے اور وہاں پیش کیا گیا گورَس پینے لگے۔

पत्रैःwith leaves
पत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (with leaves)
दिवाकर-तरोःof the divākara-tree
दिवाकर-तरोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक) + तरु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (दिवाकरस्य तरुः); पुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
विधायhaving made
विधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि-धा (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययम् (absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having made/arranged)
पुटकान्little cups/leaf-bowls
पुटकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
शुभान्auspicious/beautiful
शुभान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; पुटकान् इति विशेषणम्
उपविश्यhaving sat down
उपविश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउप-विश् (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययम्; पूर्वकालिक-क्रिया (having sat down)
क्रमात्in order
क्रमात्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणप्रयोगः (in order/one by one)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
स्म(narrative marker)
स्म:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्ययम्; भूतार्थे/वृत्तान्तसूचक-निपातः (used to/indeed; past narrative marker)
गोरसम्cow’s milk
गोरसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (गोः रसः); पुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sages craft bright leaf-cups from the Divākara tree, sit in a neat sequence, and drink milk together in a disciplined, peaceful assembly.

D
Divākara-taru (Divākara tree)
M
munis (implied)
G
goras (milk)

FAQs

Reverent hospitality and simple offerings, when received in a sacred place, become vehicles of grace and purification.

The broader setting is Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsakṣetramāhātmya), a famed pilgrimage geography of the Skanda Purāṇa.

No formal rite is prescribed; the verse highlights orderly reception and drinking of sanctified milk as a grace-filled act.