Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 92

पृथिव्यां नैमिषं तीर्थमंतरिक्षे च पुष्करम् । केदारं च प्रयागं च विपाशा चोर्मिला तथा

pṛthivyāṃ naimiṣaṃ tīrthamaṃtarikṣe ca puṣkaram | kedāraṃ ca prayāgaṃ ca vipāśā cormilā tathā

زمین پر نَیمِش کا تیرتھ ہے، اور فضا کے بیچ کے لوک میں پُشکر ہے۔ نیز کیدار اور پریاگ ہیں، اور اسی طرح وِپاشا اور اُرمِلا بھی ہیں۔

पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरण (स्थान)
नैमिषम्Naimiṣa (holy place)
नैमिषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेष्य-नाम (apposition)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन; समुच्चित-नामपदानां सामान्य-विशेष्य (implied ‘(सन्ति)’)
अन्तरिक्षेin the sky/atmosphere
अन्तरिक्षे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरण (स्थान)
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुष्करम्Puṣkara (holy place)
पुष्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन; तीर्थ-नाम
केदारम्Kedāra
केदारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तीर्थ-नाम
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रयागम्Prayāga
प्रयागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तीर्थ-नाम
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विपाशाVipāśā (river)
विपाशा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपाशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नदी-नाम
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उर्मिलाUrmilā
उर्मिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउर्मिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नाम (नदी/स्थान)
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb/conjunctive ‘likewise/also’)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Naimiṣa; Puṣkara; Kedāra; Prayāga; Vipāśā; Urmilā

Type: kshetra/sangam/river/peak (mixed list)

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A ‘map-verse’ montage: iconic snapshots of Naimiṣa forest hermitages, Puṣkara lake with ghats, Kedāra’s snowy peak and liṅga shrine, Prayāga’s tri-river confluence, and the flowing Vipāśā river; Urmilā shown as a sacred stream with local shrine.

N
Naimiṣa (Naimiṣāraṇya)
P
Puṣkara
K
Kedāra
P
Prayāga
V
Vipāśā
U
Urmilā

FAQs

The Purāṇa frames India’s sacred geography as a divinely ordered network of tīrthas worthy of remembrance and pilgrimage.

Naimiṣa, Puṣkara, Kedāra, and Prayāga are explicitly named, along with Vipāśā and Urmilā.

Not specified here; the verse functions as a tīrtha list within the tīrtha-mahātmya discourse.