Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 123

एतदर्थं मया देवि तीर्थानि विविधानि च । लिंगानि चैव सुश्रोणि गोपितानि प्रयत्नतः । न सिद्धिदानि देवेशि कलौ कल्मषकारिणाम्

etadarthaṃ mayā devi tīrthāni vividhāni ca | liṃgāni caiva suśroṇi gopitāni prayatnataḥ | na siddhidāni deveśi kalau kalmaṣakāriṇām

اسی سبب سے، اے دیوی، میں نے طرح طرح کے تیرتھ اور لِنگ، اے خوش اندام خاتون، بڑی کوشش سے پوشیدہ رکھے ہیں—کیونکہ کلی یُگ میں آلودگی پھیلانے والوں کو، اے دیویشِی، یہ کمال (سِدّھی) نہیں دیتے۔

एतदर्थम्for this purpose/this reason
एतदर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (एतस्य अर्थः)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (तीर्थानि)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
लिङ्गानि(Śiva-)liṅgas
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
सुश्रोणिO woman of beautiful hips
सुश्रोणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुश्रोणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (सुश्रोणी यस्याः सा)
गोपितानिhidden/kept secret
गोपितानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगोपित (कृदन्त; √गुप्/गोपाय् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (तीर्थानि, लिङ्गानि)
प्रयत्नतःwith effort; carefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
सिद्धिदानिgranting success
सिद्धिदानि:
Vidheyavisheshana (Predicate qualifier/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्धि-द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (सिद्धिं ददाति इति)
देवेशिO mistress of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशी)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
कल्मषकारिणाम्of those who commit sin/impurity-makers
कल्मषकारिणाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकल्मष-कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कल्मषं करोति इति)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (various gupta-tīrthas and gupta-liṅgas)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva tells Devī that many tīrthas and liṅgas are carefully hidden: the landscape shows partially veiled shrines—liṅgas half-submerged in sand or water, entrances covered by vines—while a protective divine aura seals them from impure approach.

T
Tīrthas
Ś
Śiva-liṅgas
K
Kali-yuga
D
Devī
P
Prabhāsa (context)

FAQs

Sacred power is safeguarded; without purity and dharma, even holy sites and liṅgas do not yield siddhi.

Prabhāsa is the central context, with a broader statement about many concealed tīrthas and liṅgas.

An eligibility principle is taught: avoid kalmaṣa (defilement) to receive the fruit of tīrtha and liṅga worship.