सारात्सारतरं नाथ तव प्राणप्रियं हि यत् । तन्मे कथय देवेश प्रियाहं यदि ते प्रभो
sārātsārataraṃ nātha tava prāṇapriyaṃ hi yat | tanme kathaya deveśa priyāhaṃ yadi te prabho
اے ناتھ! جو سار کا بھی سار ہے، جو تیری جان کو سب سے زیادہ عزیز ہے، وہ مجھے بتا۔ اے دیویش، اے پرَبھُو! اگر میں تجھے پیاری ہوں تو وہ راز مجھ پر آشکار کر۔
Pārvatī
Tirtha: Prabhāsa (contextual target of the request)
Type: kshetra
Scene: The Goddess, earnest and intimate, petitions Śrīkaṇṭha for the most secret essence; the setting suggests a divine assembly or secluded Himalayan/śaiva ambience, foreshadowing revelation of Prabhāsa’s hidden greatness.
The highest teaching is approached through humility, love, and earnest seeking of the ultimate essence.
The request is voiced within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya setting, where revelation is tied to sacred place-tradition.
None directly; it is a supplication for esoteric instruction (rahasya-upadeśa).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.