।देव्युवाच । भगवन्प्राणिनः सर्वे सर्वोपद्रवसंकुलाः । अल्पायुषः सदा बद्धा व्यामोहैर्मंदिरोद्भवैः
|devyuvāca | bhagavanprāṇinaḥ sarve sarvopadravasaṃkulāḥ | alpāyuṣaḥ sadā baddhā vyāmohairmaṃdirodbhavaiḥ
دیوی نے کہا: “اے بھگوان! سب جاندار ہر طرح کی آفتوں میں گھرے ہوئے ہیں۔ عمر میں کم، ہمیشہ بندھن میں بندھے، اور گھریلو زندگی سے اٹھنے والی الجھنوں کے فریب میں مبتلا رہتے ہیں۔”
Pārvatī (Devī)
Listener: Śiva (Bhagavān)
Scene: Pārvatī speaks with concern: a tableau of ordinary householders—aging, ill, burdened—surrounded by symbolic nets of attachment; above, the divine couple listens compassionately.
It acknowledges human frailty—short life and worldly entanglement—setting the stage for compassionate, accessible spiritual means.
No single site is named in this verse; it introduces the problem that leads to recommending an especially effective tīrtha.
None in this verse; it is a lament/request that prompts guidance.