एषां संरक्षणार्थाय मया वै तत्र मातरः । पूजनीयाः प्रयत्नेन नैवेद्यैर्विविधैः शुभैः
eṣāṃ saṃrakṣaṇārthāya mayā vai tatra mātaraḥ | pūjanīyāḥ prayatnena naivedyairvividhaiḥ śubhaiḥ
ان تیرتھوں کی حفاظت کے لیے میں نے وہاں ماؤں (ماتریکاؤں) کو قائم کیا؛ انہیں کوشش کے ساتھ، طرح طرح کے مبارک نَیویدیہ (نذرِ طعام) سے پوجنا چاہیے۔
Śiva (deduced)
Tirtha: Mātṛ-sthānas of Prabhāsa (protective Mother shrines)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as mātaraḥ/devī context; verse addresses ‘mātaraḥ’ as installed beings and implies Devī as interlocutor)
Scene: Skanda (or a divine authority) indicates the installation of multiple Mother-goddesses around Prabhāsa; devotees present varied naivedyas on leaf-plates; the Mothers appear as radiant Mātṛkās with weapons and maternal grace.
Sacred places are upheld through dharmic guardianship—honoring protective deities sustains the sanctity of tīrthas.
Prabhāsa-kṣetra’s tīrthas collectively, with emphasis on their protection through the installed Mātṛs.
Mātṛ-pūjā with diligent devotion and diverse auspicious naivedya (food offerings).