कश्चिदासीद्द्विजो देवि देवशर्मेति विश्रुतः । प्रभासक्षेत्रनिलयो न्यंकुमत्यास्तटेऽवसत्
kaścidāsīddvijo devi devaśarmeti viśrutaḥ | prabhāsakṣetranilayo nyaṃkumatyāstaṭe'vasat
اے دیوی! ایک زمانے میں ایک دِویج (برہمن) تھا جو دیوشَرما کے نام سے مشہور تھا۔ وہ پربھاس کے مقدّس کھیتر میں رہتا اور نَیَنگکُمتی ندی کے کنارے بسیر ا کرتا تھا۔
Unspecified in snippet (likely a Purāṇic narrator addressing Devī within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Nyaṅkumatī (within Prabhāsa)
Type: river
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A learned Brahmin Devaśarmā is shown living peacefully in Prabhāsa, his hut or dwelling near the river Nyaṅkumatī, with distant temple silhouettes.
It establishes Prabhāsa-kṣetra as a sanctifying sacred landscape where human lives and karmic stories unfold under the shadow of dharma.
Prabhāsa-kṣetra, with emphasis on residence near the river Nyaṅkumatī—part of the sacred geography celebrated in the Prabhāsakṣetramāhātmya.
No explicit rite is prescribed in this verse; it introduces the devotee and the sacred location that frames later merit-bearing actions.