Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

ईश्वर उवाच । ततस्तौ हृष्टमनसौ नासत्यौ दिवि जग्मतुः । च्यवनोऽपि सुकन्या च सुराविव विजह्रतुः

īśvara uvāca | tatastau hṛṣṭamanasau nāsatyau divi jagmatuḥ | cyavano'pi sukanyā ca surāviva vijahratuḥ

ایشور نے کہا: پھر وہ دونوں ناسَتیہ، دل میں مسرت لیے، آسمان (سورگ) کو چلے گئے۔ اور چَیون بھی سُکنیا کے ساتھ، ایک دیوی جوڑے کی مانند، خوشی سے کھیلتے رہے۔

ईश्वरःĪśvara (narrator)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Desha-Kala (Temporal adverb/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) ‘then/from that’
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
हृष्टमनसौwith delighted minds
हृष्टमनसौ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, हृष्) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहिः ‘हृष्टं मनो यस्य तौ’
नासत्यौthe Nāsatyas (Aśvins)
नासत्यौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
जग्मतुःwent
जग्मतुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद
च्यवनःCyavana
च्यवनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
सुकन्याSukanyā
सुकन्या:
Karta (Co-subject/सहकर्ता)
TypeNoun
Rootसुकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
सुरौtwo gods
सुरौ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
इवlike
इव:
Upama (Comparison marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)
विजह्रतुःenjoyed/played
विजह्रतुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + हृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद; ‘played/enjoyed’

Īśvara

Tirtha: Cyavaneśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Primary interlocutor in Prabhāsa-kṣetra māhātmya frame (traditionally a sage/assembly; not specified in the given verse)

Scene: The delighted Aśvins ascend to heaven; on earth, Cyavana and Sukanyā rejoice together like a divine couple, the hermitage suffused with auspiciousness.

Ī
Īśvara
N
Nāsatya
A
Aśvins
C
Cyavana
S
Sukanyā

FAQs

When dharma is fulfilled, harmony returns—both the divine and human realms rejoice.

Prabhāsa Kṣetra, framed by Īśvara’s narration of its sacred legends.

None; it narrates the outcome of a boon and the restoration of well-being.