Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

तद्वाक्यं च्यवनो भार्यामुवाचाद्रियतामिति । इत्युक्ता च्यवनेनाथ सुकन्या तावुवाच वै

tadvākyaṃ cyavano bhāryāmuvācādriyatāmiti | ityuktā cyavanenātha sukanyā tāvuvāca vai

وہ بات سن کر چَیون نے اپنی بیوی سے کہا، “اسے قبول کر لیا جائے۔” چَیون کے حکم پر سُکنیا نے پھر اُن دونوں (اشوِنوں) سے گفتگو کی۔

तत्that
तत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; ‘वाक्यम्’ इति विशेषणम्
वाक्यम्statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्
च्यवनःCyavana
च्यवनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्
भार्याम्to (his) wife
भार्याम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद; perfect), प्रथमपुरुष, एकवचनम्
आद्रियताम्let it be accepted/approved
आद्रियताम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दृ (धातु; ‘to respect/accept’)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचनम्, आत्मनेपदम् (विधिलिङ्-प्राय आदेशः)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-अव्यय (quotative)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-अव्यय
उक्ताhaving been told/addressed
उक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; √वच् धातु)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; भूतकृदन्त (क्त)
च्यवनेनby Cyavana
च्यवनेन:
Karana (Agent-Instrument/करण)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-एकवचनम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर-निर्देशक-अव्यय (then)
सुकन्याSukanyā
सुकन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्
तौthose two
तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-द्विवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद; perfect), प्रथमपुरुष, एकवचनम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खलु-अर्थक-अव्यय (emphatic particle)

Narrator (reporting Cyavana’s instruction and Sukanyā’s response)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied); waterbody unnamed

Type: kshetra

Listener: Devi

Scene: Cyavana, still aged in appearance at this moment, gives calm assent to Sukanyā; Sukanyā turns toward the Aśvins to convey the acceptance, forming a triangular composition near the water’s edge.

C
Cyavana
S
Sukanyā
A
Aśvinīkumāras

FAQs

Even amid extraordinary offers, dharmic action proceeds through clarity, consent, and right intention.

Prabhāsa Kṣetra, the revered setting for this famed rejuvenation narrative.

Not explicit here; it authorizes the next step leading to the water-rite.