Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

एतच्छ्रुत्वा तु शर्याति र्वल्मीकं क्षिप्रमभ्यगात् । तत्रापश्यत्तपोवृद्धं वयोवृद्धं च भार्गवम्

etacchrutvā tu śaryāti rvalmīkaṃ kṣipramabhyagāt | tatrāpaśyattapovṛddhaṃ vayovṛddhaṃ ca bhārgavam

یہ سن کر شریاتی فوراً دیمک کے ٹیلے کے پاس گیا۔ وہاں اس نے بھارگو کو دیکھا—تپسیا میں عظیم اور عمر میں بھی رسیدہ۔

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having heard’
तुthen, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle)
शर्यातिःŚaryāti (king)
शर्यातिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्याति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
वल्मीकम्to the anthill (Valmīka)
वल्मीकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (goal)
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; अव्यय (adverb)
अभ्यगात्approached, went
अभ्यगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘went/approached’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb of place)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘saw’
तपः-वृद्धम्advanced in austerity
तपः-वृद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: तपसः वृद्धः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular qualifying ‘bhārgavam’
वयः-वृद्धम्advanced in age
वयः-वृद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवयस् (प्रातिपदिक) + वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: वयसः वृद्धः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
भार्गवम्the Bhārgava (Cyavana)
भार्गवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular

Īśvara (narrator voice within the Māhātmya context)

Tirtha: Valmīka-sthāna (Bhārgava-darśana) within Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Śaryāti rushes to the anthill and beholds an aged Bhārgava ascetic—weathered, radiant with austerity—emerging or visible at the valmīka, the king’s posture shifting from authority to reverence.

Ś
Śaryāti
C
Cyavana (Bhārgava, implied)
V
valmīka (anthill)

FAQs

True power is tapas-born spiritual stature; rulers must honor ascetics and approach them with humility.

Prabhāsa-kṣetra is the Māhātmya’s sacred setting; the verse focuses on meeting the ṛṣi rather than naming a specific tīrtha.

None; it narrates Śaryāti’s immediate approach to the sage.