Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

मया तातेह वल्मीके दृष्टं सर्वमभिज्वलत् । उद्द्योतवदविज्ञानात्तन्मया विद्धमन्तिकात्

mayā tāteha valmīke dṛṣṭaṃ sarvamabhijvalat | uddyotavadavijñānāttanmayā viddhamantikāt

“ابّا جان! میں نے یہاں اس دیمک کے ٹیلے میں سب کچھ شعلہ زن دیکھا۔ نادانی میں اسے روشن نور سمجھ کر میں نے قریب سے اس پر ضرب لگا دی۔”

मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular of 1st person pronoun
तातO dear father / O sir
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक अव्यय (adverb of place)
वल्मीकेin/at the anthill (Valmīka)
वल्मीके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP ‘seen’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
अभिज्वलत्blazing, flaming
अभिज्वलत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying ‘sarvam’
उद्द्योतवत्like a bright light
उद्द्योतवत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्द्योत (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formवत्-प्रत्ययान्त विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘like a bright light’
अविज्ञानात्from ignorance
अविज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअविज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular (cause)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
विद्धम्pierced, struck
विद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootव्यध्/विध् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP ‘pierced/struck’
अन्तिकात्from nearby, from close range
अन्तिकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular (from near)

Sukanyā

Tirtha: Valmīka-sthāna (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kund

Scene: Sukanyā confesses to her father: she saw a blazing radiance within an anthill and, mistaking it for a mere light, struck it; the anthill glows ominously in memory.

S
Sukanyā
Ś
Śaryāti (father, implied)
V
valmīka (anthill)

FAQs

Ajñāna can cause harm; admitting one’s mistake truthfully is the first step toward restoration of dharma.

The episode is narrated within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, linking moral transformation to sacred space, though no single tīrtha is named in this verse.

None; it is a confession explaining the cause of offense.