Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 110

देव्युवाच । भक्तिदानविहीना ये प्रभासं क्षेत्रमागताः । स्नानमन्त्रविहीनाश्च वद तेषां तु किं फलम्

devyuvāca | bhaktidānavihīnā ye prabhāsaṃ kṣetramāgatāḥ | snānamantravihīnāśca vada teṣāṃ tu kiṃ phalam

دیوی نے کہا: “جو لوگ بھکتی اور دان سے خالی ہو کر پربھاس کے مقدس کھیتر میں آتے ہیں، اور سْنان کے منتر کے بغیر ہی اشنان کرتے ہیں—بتائیے، انہیں کون سا پھل ملتا ہے؟”

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
भक्तिdevotion
भक्ति:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (समासपूर्वपद)
दानgift/charity
दान:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (समासपूर्वपद)
विहीनाःdevoid of devotion and charity
विहीनाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ही (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभक्तिदान-विहीन (समास), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle used adjectivally)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
क्षेत्रम्holy place/field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आगताःhaving come
आगताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्रियार्थे प्रयुक्तम्
स्नानbathing
स्नान:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासपूर्वपद)
मन्त्रmantra
मन्त्र:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समासपूर्वपद)
विहीनाःdevoid of bathing-mantras
विहीनाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ही (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्नानमन्त्र-विहीन (समास), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
किम्what
किम्:
Visheshana (Interrogative qualifier/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक
फलम्result/fruit
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: Devī, with compassionate yet probing expression, questions Īśvara beside a sacred bathing place in Prabhāsa; pilgrims bathe in the background—some reverent, some casual—highlighting the contrast between mantra-led ritual and bare immersion.

D
Devī
P
Prabhāsa

FAQs

The verse highlights the concern that outer pilgrimage and bathing should be supported by devotion, charity, and sacred intention.

Prabhāsa-kṣetra, approached as a potent pilgrimage center where inner and outer disciplines are discussed.

It references bhakti (devotion), dāna (charity), and mantra-supported snāna (ritual bathing with mantras).