Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

अथ त्वमपि यद्वत्स प्रकरोषि शुभाशुभम् । भोक्ष्यसे सकलं तद्वत्स्वयं नान्यः परत्र च

atha tvamapi yadvatsa prakaroṣi śubhāśubham | bhokṣyase sakalaṃ tadvatsvayaṃ nānyaḥ paratra ca

اور تم بھی، پیارے بچے، جو نیک یا بد عمل کرو گے، اس کا پورا پھل تم خود ہی بھگتو گے؛ پرلوک میں کوئی اور نہیں۔

अथthen; now
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (particle: now/then)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
प्रकरोषिyou do; you perform
प्रकरोषि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
शुभाशुभम्good and bad (deeds)
शुभाशुभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-समास
भोक्ष्यसेyou will experience/enjoy
भोक्ष्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष, एकवचन
सकलम्the whole; all
सकलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थक (adverb: likewise)
स्वयम्by yourself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक-क्रियाविशेषण (by oneself)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परत्रin the hereafter; elsewhere
परत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb: elsewhere; in the next world)
and
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)

Parents (mātā-pitarau)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Putra

Scene: A close, intimate teaching moment: parents address the son as ‘vatsa’, emphasizing tenderness while stating an uncompromising law of karma and the next world.

FAQs

Individual karma is inescapable: each person alone reaps their deeds, especially ‘paratra’ (after death).

The verse is part of Prabhāsakṣetra-māhātmya, but does not name a specific tīrtha within Prabhāsa.

None; it is a doctrinal statement about karma and the afterlife.