Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

तव वाक्येन राजेंद्र मृतोऽसौ रोगवान्भवेत् । ब्रह्मपुत्रोऽप्यहं तेन पश्यामि परमेश्वरम्

tava vākyena rājeṃdra mṛto'sau rogavānbhavet | brahmaputro'pyahaṃ tena paśyāmi parameśvaram

اے راجندر! تمہارے حکم سے وہ گویا مر ہی جائے—بیمار ہو کر۔ مگر اسی (الٰہی تاثیر) کے سبب میں بھی، اگرچہ برہما کا پتر ہوں، پرمیشور کا درشن کرتا ہوں۔

तवyour
तव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
वाक्येनby (your) word
वाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘राज्ञां इन्द्रः’)
मृतःdead
मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; मृ धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण
असौthat (man)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; दूरवाचक-सर्वनाम
रोगवान्diseased
रोगवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; मतुप्-अन्त विशेषण
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मपुत्रःson of Brahmā
ब्रह्मपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘ब्रह्मणः पुत्रः’)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तेनby that (means)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (‘परमः ईश्वरः’)

Vasiṣṭha

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Rājendra (king)

Scene: A sage-like, Brahmā-born narrator addresses the king: the king’s command could doom the charioteer to disease, yet the tīrtha’s power grants the speaker vision of Parameśvara; the Lord’s presence is hinted as a radiant, formless majesty.

V
Vasiṣṭha
B
Brahmā
P
Parameśvara (Supreme Lord)
S
Sūta (implied)

FAQs

Authority must be used carefully; sacred power reveals God, but misuse of command can cause grave harm.

Prabhāsakṣetra’s Brahmapadma context, through which even exalted beings gain Parameśvara-darśana.

No explicit rite here; it underscores consequence, sanctity, and divine vision linked to the tīrtha.