Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 179

गंधर्व उवाच । दुहितुर्मे शरीरं तु व्याधिकुष्ठेनपीडितम् । येनोपशमनं याति तत्त्वं कर्त्तुमिहार्हसि

gaṃdharva uvāca | duhiturme śarīraṃ tu vyādhikuṣṭhenapīḍitam | yenopaśamanaṃ yāti tattvaṃ karttumihārhasi

گندھرو نے کہا: “میری بیٹی کا جسم کوڑھ کی بیماری سے سخت مبتلا ہے۔ جس سے یہ فرو ہو جائے وہ سچا طریقہ مجھے بتائیے؛ آپ ہی یہاں اس کا علاج بیان کرنے کے اہل ہیں۔”

गन्धर्वःthe Gandharva
गन्धर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुहितुःof (my) daughter
दुहितुः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
शरीरम्body
शरीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (particle)
व्याधिकुष्ठेनby illness and leprosy
व्याधिकुष्ठेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याधि-कुष्ठ (प्रातिपदिक; समास)
Formइतरेतर-द्वन्द्व: ‘व्याधिः च कुष्ठं च’ → व्याधिकुष्ठ; नपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व-प्राय), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
पीडितम्afflicted, tormented
पीडितम्:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) ‘पीडित’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शरीरम्)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे ‘by which/whereby’
उपशमनम्pacification, cure
उपशमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउप-शम् (धातु) + अन (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्त्वम्the truth, the correct means
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
कर्तुम्to do, to accomplish
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Infinitive)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
अर्हसिyou ought / you are able
अर्हसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Gandharva

Tirtha: Somēśvara/Prabhāsa (to be specified in ensuing verses)

Type: kshetra

Listener: Gośṛṅga (brahmarṣi)

Scene: A jeweled celestial Gandharva speaks with anguish, describing his daughter’s leprosy; listeners show compassion; the scene is intimate and pleading.

G
Gandharva
D
Daughter

FAQs

Suffering is met with dhārmic inquiry—seeking a righteous, truth-aligned remedy rather than despair.

The setting is the Prabhāsa sacred region, where Someshvara worship is presented as a source of relief and merit.

The verse requests the remedy; the specific prescription (Somavāra-vrata and Someshvara worship) appears in subsequent verses.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App