Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 152

जीवितं निष्फलं स्वामिन्मम ते सह बांधवैः । यस्येदृशी गृहे कन्या तिष्ठते भर्तृवर्ज्जिता

jīvitaṃ niṣphalaṃ svāminmama te saha bāṃdhavaiḥ | yasyedṛśī gṛhe kanyā tiṣṭhate bhartṛvarjjitā

اے میرے آقا! میرا، تمہارا اور ہمارے سب رشتہ داروں کا جیون بے ثمر ہے، جب تک ایسی بیٹی گھر میں شوہر کے بغیر بیٹھی رہے۔

jīvitaṃlife
jīvitaṃ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
niṣphalaṃfruitless
niṣphalaṃ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying jīvitaṃ)
svāminO lord/master
svāmin:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
teyour
te:
Sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
sahatogether with
saha:
Sahārtha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition) — तृतीयया सह प्रयोगः
bāṃdhavaiḥkinsmen, relatives
bāṃdhavaiḥ:
Sahārtha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक
īdṛśīsuch (as this)
īdṛśī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying kanyā)
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
kanyāa maiden/daughter
kanyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
tiṣṭhatestays, remains
tiṣṭhate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
bhartṛvarjjitādeprived of a husband, without a husband
bhartṛvarjjitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhartṛ + varjita (कृदन्त; √vṛj/वृज्? actually √vṛj/वर्ज् 'to avoid' + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुषः) = भर्तृणा वर्जिता/भर्तृवर्जिता; भूतकर्मणि-क्त; विशेषण (qualifying kanyā)

Mother (addressing her husband/father of the girl)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Inside a Gandharva household near the sacred Prabhāsa region, the wife speaks with urgency to her husband, lamenting that life feels fruitless while their daughter remains unmarried.

M
Mother
F
Father (husband)
D
Daughter

FAQs

It underscores gṛhastha-dharma: parents feel accountable to settle a daughter in a rightful, protected, dharmic household.

The episode is situated in Prabhāsakṣetra, though this verse itself stresses social dharma rather than a specific tīrtha-act.

No ritual is prescribed; the focus is the ethical duty connected with marriage.