स्त्रियः स्वप्नेषु मुष्णन्ती द्वारकां प्रति धावति । अग्निहोत्रनिकेतं च सुमेध्येषु च वेश्मसु
striyaḥ svapneṣu muṣṇantī dvārakāṃ prati dhāvati | agnihotraniketaṃ ca sumedhyeṣu ca veśmasu
عورتوں کے خوابوں میں وہ چوری کرتی ہوئی دوارکا کی طرف دوڑتی؛ اور اگنی ہوترا کے آشیانوں اور نیک سیرتوں کے گھروں میں بھی گھس جاتی—یہ بھی ایک ہولناک شگون تھا۔
Sūta narrating
Tirtha: Dvārakā (referenced as omen-direction) / Prabhāsa-kṣetra narrative frame
Type: kshetra
Scene: Night interior scenes: women startled from sleep, describing a shadowy thief-like feminine presence rushing toward Dvārakā; sacred agnihotra fires and virtuous households shown violated by an unseen force—an omen tableau.
When disorder touches even the sanctity of agnihotra and the righteous, it signals a collective need for śānti, restraint, and turning to tīrtha.
Dvārakā is the locus of the omen; the chapter’s sacred remedy and destination remains Prabhāsa-kṣetra.
Agnihotra is referenced as a sanctified domestic rite; the verse itself does not prescribe a new ritual but frames the gravity of the omen.