Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 101

तत्रैव सुचिरं कालं तपस्तप्तं सुपुष्कलम् । नारदस्योपदेशेन प्रभासे पापनाशने

tatraiva suciraṃ kālaṃ tapastaptaṃ supuṣkalam | nāradasyopadeśena prabhāse pāpanāśane

وہیں بہت طویل عرصے تک اُس نے نہایت وافر اور سخت تپسیا کی؛ نارَد کے اُپدیش کے مطابق، پرَبھاس میں جو گناہوں کو مٹانے والا ہے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
सु-चिरम्very long
सु-चिरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + चिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (कालम् इति)
कालम्time (for a period)
कालम्:
Kaaladhikarana (Time-extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तप्तम्performed (undertaken)
तप्तम्:
Kriya (Action/state)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे (done/performed)
सु-पुष्कलम्very abundant/great
सु-पुष्कलम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + पुष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (तपः इति)
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
उपदेशेनby (his) instruction
उपदेशेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पाप-नाशने(which is) the destroyer of sins
पाप-नाशने:
Visheshana (Qualifier of location)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः; विशेषणम् (प्रभासे इति)

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Prabhāsa (pāpa-nāśana)

Type: kshetra

Scene: A Yādava king sits in austere posture near the Prabhāsa shore/temple-grove, performing long tapas; Nārada, vīṇā in hand, offers instruction; the atmosphere is quiet, luminous, and purifying.

N
Nārada
P
Prabhāsa

FAQs

True transformation comes through sustained tapas performed in a sacred place under the guidance of a realized teacher.

Prabhāsa-kṣetra, praised as pāpa-nāśana—“the destroyer of sins.”

Tapas (austerity) undertaken for a long duration, grounded in proper instruction (upadeśa).