Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

आदित्यानां प्रभावैस्तु ब्रह्मांडोदरवासिनाम् । तेषां माहात्म्यसंयुक्तः स्थास्ये चात्र महामुने

ādityānāṃ prabhāvaistu brahmāṃḍodaravāsinām | teṣāṃ māhātmyasaṃyuktaḥ sthāsye cātra mahāmune

کائناتی کرہ کے اندر بسنے والے آدتیوں کی قوتوں کے سبب، اے مہامنی، میں ان کی مہاتمیا سے یکت ہو کر یہاں بھی قیام کروں گا۔

आदित्यानाम्of the Ādityas
आदित्यानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रभावैःby the powers/splendors
प्रभावैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय (particle)
ब्रह्माण्डोदरवासिनाम्of those dwelling within the cosmic egg
ब्रह्माण्डोदरवासिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड + उदर + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ब्रह्माण्डस्य उदरे वासिनः
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
माहात्म्यसंयुक्तःendowed with (their) greatness
माहात्म्यसंयुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाहात्म्य + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: माहात्म्येन संयुक्तः
स्थास्येI shall stay
स्थास्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपदम् (स्थास्ये)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय: महा + मुनि

Sūrya (Āditya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Āditya-mahātmya)

Type: kshetra

Listener: Mahāmuni

Scene: Sūrya speaks of abiding at Prabhāsa endowed with the greatness of the Ādityas who dwell within the cosmic sphere; imagery blends cosmic egg (brahmāṇḍa) motifs with a localized shrine-landscape.

S
Sūrya
Ā
Ādityas
B
Brahmāṇḍa
D
Durvāsā
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The sacred site channels cosmic divine powers; pilgrimage connects the devotee to universal dharma and radiance.

Prabhāsa-kṣetra, as a locus of Āditya-power and māhātmya.

None directly; the verse establishes theological grounds for worship and pilgrimage by asserting Āditya-prabhāva.