Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

सूर्य उवाच । एतत्सर्वं मुनिश्रेष्ठ त्वयोक्तं संभविष्यति । तीर्थानां कोटिरन्या च गंगादीनां महामुने

sūrya uvāca | etatsarvaṃ muniśreṣṭha tvayoktaṃ saṃbhaviṣyati | tīrthānāṃ koṭiranyā ca gaṃgādīnāṃ mahāmune

سورج نے کہا: اے بہترین رِشی، جو کچھ تم نے فرمایا ہے وہ سب ضرور واقع ہوگا۔ اے مہامنی، گنگا وغیرہ سے آغاز کرنے والے تیرتھوں کی ایک اور کروڑ تعداد بھی یہاں وابستہ ہوگی۔

सूर्यःSūrya (the Sun)
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying एतत्)
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनिश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुष: मुनीनां श्रेष्ठः
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
उक्तम्spoken
उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying एतत्सर्वम्)
संभविष्यतिwill happen/come to pass
संभविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तीर्थानाम्of sacred fords/pilgrimage places
तीर्थानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कोटिःa crore/myriad
कोटिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अन्याanother
अन्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying कोटिः)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गंगादीनाम्of Gaṅgā and others
गंगादीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगंगा + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष: गंगा + आदि (आदिशब्देन समाहारः)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय: महा + मुनि

Sūrya (Āditya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as multi-tīrtha field)

Type: kshetra

Listener: Muni-śreṣṭha (a great sage; contextually the interlocutor of Sūrya in this māhātmya)

Scene: Sūrya, radiant and regal, speaks to a great sage, proclaiming that countless tīrthas—beginning with Gaṅgā—will be present in Prabhāsa; in the background, symbolic river-goddesses and tīrtha-icons appear as subtle presences.

S
Sūrya
D
Durvāsā
T
Tīrtha
G
Gaṅgā

FAQs

Divine assurance sanctifies the kṣetra, making it a concentrated field of tīrtha-merit for pilgrims.

Prabhāsa-kṣetra, portrayed as containing or equaling innumerable tīrthas including Gaṅgā-like sanctity.

No explicit rite; the verse asserts the tīrtha-status and resulting merit of the place.