Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

न भयं जायते तस्य त्रिविधं वरवर्णिनि । अर्धगव्यूतिमात्रं तु तत्र क्षेत्रं रवेः स्मृतम्

na bhayaṃ jāyate tasya trividhaṃ varavarṇini | ardhagavyūtimātraṃ tu tatra kṣetraṃ raveḥ smṛtam

اے نہایت خوب رنگ والی دیوی! اس کے لیے تین طرح کا خوف پیدا نہیں ہوتا؛ اور وہاں رَوی دیو (سورج) کا مقدّس کْشَیتر صرف آدھی گویوتی تک مانا گیا ہے۔

nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
bhayamfear
bhayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jāyatearises
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
trividhamthreefold
trividham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रयाणां विधः)
varavarṇiniO excellent-complexioned lady
varavarṇini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + varṇinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः (वरा च सा वर्णिनी)
ardhahalf
ardha:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/अव्ययवत्; समासपूर्वपद (half)
gavyūtiof a gavyūti (a distance measure)
gavyūti:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgavyūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन (समासे: गव्यूतिमात्रम् = गव्यूतेः मात्रम्)
mātrammeasure/extent
mātram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'measure/extent'
tuindeed/but
tu:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
kṣetramthe sacred area/field
kṣetram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
raveḥof Ravi (the Sun)
raveḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
smṛtamis declared/remembered as
smṛtam:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण ('is said/considered')

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); internal address to a female listener (“varavarṇini”)

Tirtha: Ravi-kṣetra (Sūrya-kṣetra) within Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Mahādevī/Devī (Pārvatī)

Scene: A small, radiant solar precinct marked by a half-gavyūti boundary; pilgrims stand at the threshold with folded hands as a golden Sūrya aura protects the area, dispelling threefold fear.

R
Ravi (Sūrya)
G
Gavyūti (measure)

FAQs

The māhātmya links protection from fear with entering or honoring a clearly defined sacred geography (kṣetra).

Ravi’s (Sūrya’s) kṣetra within Prabhāsakṣetra, defined as extending half a gavyūti.

No new rite is prescribed; the verse defines the kṣetra’s extent and reiterates fearlessness as a fruit of association with it.