Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

लक्षं तु करभाणां च मणिमाणिक्यसंयुतम् । सैन्यानां कोटिरेका तु चतुरंगबलान्विता

lakṣaṃ tu karabhāṇāṃ ca maṇimāṇikyasaṃyutam | sainyānāṃ koṭirekā tu caturaṃgabalānvitā

اور ایک لاکھ اونٹ جو جواہرات اور یاقوتوں سے آراستہ ہوں؛ اور ایک کروڑ سے بڑھ کر لشکر، چتورنگ بَل سے مزین—ہاتھی، رتھ، گھڑسوار اور پیادہ۔

लक्षम्a hundred thousand
लक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
करभाणाम्of camels
करभाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकरभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपात
मणि-माणिक्य-संयुतम्joined with gems and rubies
मणि-माणिक्य-संयुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमणि-माणिक्य-संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; मणि + माणिक्य + संयुत)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (लक्षम्)
सैन्यानाम्of armies
सैन्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी विभक्तिः, बहुवचनम्
कोटि-एकाone crore
कोटि-एका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि-एक (प्रातिपदिक; कोटि + एक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; ‘one koṭi’ (ten million)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपात
चतुरङ्ग-बल-अन्विताendowed with fourfold forces
चतुरङ्ग-बल-अन्विता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुरङ्ग-बल-अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; चतुरङ्ग + बल + अन्वित)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (कोटि-एका)

Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A kingly command scene: caravans of camels draped in gem-studded trappings, banners fluttering, and a vast caturaṅga army assembling to proceed toward Prabhāsa-kṣetra.

C
Caturaṅga-bala
D
Dāna
G
Gems

FAQs

Dharma in sacred places includes protection and orderly support of rites, alongside magnificent generosity.

Prabhāsa-kṣetra, where the narrative depicts large-scale arrangements for sacred observances.

Provision of gem-adorned resources and a fourfold army to support the ceremonial undertaking.