Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 126

सनत्कुमारप्रमुखैराद्यैर्ब्रह्मर्षिभिर्वृतः । दक्षिणामददात्सोमस्त्रींल्लोकान्ब्रह्मणे पुरा

sanatkumārapramukhairādyairbrahmarṣibhirvṛtaḥ | dakṣiṇāmadadātsomastrīṃllokānbrahmaṇe purā

سنَتکُمار کی قیادت میں قدیم برہمرشیوں سے گھِرا ہوا، سوما نے ایک بار برہما کو یَجْیَہ دَکْشِنا کے طور پر تینوں لوک عطا کیے۔

sanatkumārapramukhaiḥwith those headed by Sanatkumāra
sanatkumārapramukhaiḥ:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootsanatkumāra (प्रातिपदिक) + pramukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘सनत्कुमारः प्रमुखः येषाम्’ इति बहुव्रीहि-भावार्थेऽपि प्रायः तत्पुरुष-रूपेण; सहार्थे तृतीया
ādyaiḥprimeval/ancient
ādyaiḥ:
Sahakari (Association/सह)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण (brahmarṣibhiḥ)
brahmarṣibhiḥby/with the Brahmarṣis
brahmarṣibhiḥ:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ब्रह्मणः ऋषयः इति तत्पुरुष
vṛtaḥsurrounded/attended
vṛtaḥ:
Karta-anvaya (Predicate participle/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि/भावे ‘surrounded/attended’
dakṣiṇāmthe sacrificial fee
dakṣiṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
adadātgave
adadāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलङ् (Imperfect/भूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
somaḥSoma
somaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
trīnthree
trīn:
Karma-anvaya (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (lokān)
lokānworlds
lokān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (देवता-नाम), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
purāformerly
purā:
Kala-adhikarana (Temporal adverb/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara/Somnātha)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience seeking Prabhāsa’s greatness

Scene: A grand yajña assembly: Soma (moon-deity) in radiant white, surrounded by ancient brahmarṣis led by Sanatkumāra; the act of giving ‘three worlds’ as dakṣiṇā is symbolized by offering a cosmic globe/three-tiered universe to Brahmā.

S
Soma (Moon)
B
Brahmā
S
Sanatkumāra
B
Brahmarṣis
T
Three worlds (triloka)

FAQs

The Purāṇas exalt generosity: dakṣiṇā offered with reverence can be so vast it symbolizes surrender of all possessions.

Within Prabhāsakṣetra Māhātmya, the narration magnifies Prabhāsa by linking it to exemplary acts of cosmic-scale charity.

Dakṣiṇā as an essential completion of yajña—illustrated through Soma’s archetypal offering to Brahmā.