Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

सतां सप्तपदं मैत्रमित्याहुर्बुद्धिकोविदाः । मित्रतां च पुरस्कृत्य समासाद्वक्तुमर्हसि

satāṃ saptapadaṃ maitramityāhurbuddhikovidāḥ | mitratāṃ ca puraskṛtya samāsādvaktumarhasi

دانشمند کہتے ہیں کہ نیکوں میں دوستی ‘سات قدم’ ساتھ چلنے سے پختہ ہوتی ہے۔ پس اس رفاقت کے بندھن کی حرمت رکھ کر، مہربانی فرما کر مجھ سے رازدارانہ طور پر کلام کیجیے۔

सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
सप्तपदम्seven steps (i.e., close association)
सप्तपदम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र प्रथमा (with मैत्रम्)
मैत्रम्friendship
मैत्रम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootमैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Discourse (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणचिह्न (quotative)
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
बुद्धिकोविदाःthose skilled in understanding
बुद्धिकोविदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + कोविद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मित्रताम्friendship
मित्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमित्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Discourse (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुरस्कृत्यhaving placed in front; keeping foremost
पुरस्कृत्य:
Discourse (Conjunctive action)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-√कृ (धातु) + क्त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/absolutive), क्रियाविशेषण
समासात्from close association
समासात्:
Apadana (Source/अपा दान)
TypeNoun
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थक
अर्हसिyou are fit/ought
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Brāhmaṇa

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame, implied)

Scene: Two figures stand or walk together taking ‘seven steps’ in symbolic unity; the brāhmaṇa invokes this bond to request confidential instruction from the divine speaker.

B
Brāhmaṇa
S
Sat (the virtuous)
B
Buddhikovidāḥ (the wise)

FAQs

True counsel is requested and given within dharmic friendship—trust built through shared commitment and virtue.

Prabhāsa Kṣetra is the surrounding narrative setting; the verse itself highlights the ethics of receiving sacred instruction.

No ritual is prescribed here; it establishes the relationship and right attitude for receiving secret teachings.