Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

ततोऽस्य गात्रदौर्गंध्यं नाशमाश्वभ्यगच्छत । विवर्णत्वं गतं सर्वं वपुश्चाभूत्तथोत्तमम्

tato'sya gātradaurgaṃdhyaṃ nāśamāśvabhyagacchata | vivarṇatvaṃ gataṃ sarvaṃ vapuścābhūttathottamam

پھر اس کے بدن کی بدبو فوراً جاتی رہی۔ ساری بےرنگی دور ہو گئی اور اس کی صورت دوبارہ نہایت عمدہ اور روشن ہو گئی۔

tataḥthen
tataḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (सम्बन्ध/कालवाचक) — Indeclinable adverb ‘then/from that’
asyaof him
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive, Singular (pronoun)
gātra-daurgandhyamthe foul smell of (his) body
gātra-daurgandhyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgātra + daurgandhya (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; समास: गात्रस्य दौर्गन्ध्यं (षष्ठी-तत्पुरुष)
nāśamto destruction
nāśam:
Gati/Phala (Goal/result)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
āśuquickly
āśu:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — Indeclinable adverb
abhyagacchatwent/attained
abhyagacchat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√gam (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada
vivarṇatvamdiscoloration
vivarṇatvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvivarṇatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
gatamgone/removed
gatam:
Kriya (Predicative/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + gata (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past participle, Neuter, Nom./Acc., Singular
sarvamall
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
vapuḥbody
vapuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — Indeclinable conjunction
abhūtbecame
abhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada
tathāthus/so
tathā:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — Indeclinable adverb
uttamamexcellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular

Īśvara (Śiva) (narration)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Frame listener (varānane)

Scene: A dramatic before-and-after: the devotee’s pallor and foul aura dissolve; his complexion brightens, halo returns, and the air becomes fragrant—signifying sin’s departure and tejas restored.

I
Indra
Ś
Śiva (implied through worship result)
P
Prabhāsa-kṣetra (implied setting)

FAQs

True worship and sacred-place grace are portrayed as removing both inner sin and its outward manifestations, restoring tejas.

The Prabhāsa-kṣetra liṅga worship context—especially Pāpamocana—shown to erase the marks of brahmahatyā.

Implicitly, sustained worship (nitya-pūjā) leading to purification; the verse reports the resulting signs.