Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

अमरत्वं यतो नास्ति प्राणिनां भुवि शंकर । देवानामपि कल्पांते स कथं न मृतो मुनिः

amaratvaṃ yato nāsti prāṇināṃ bhuvi śaṃkara | devānāmapi kalpāṃte sa kathaṃ na mṛto muniḥ

“جب زمین پر جانداروں کے لیے امرتوا نہیں، اے شنکر؛ اور دیوتا بھی کلپ کے اختتام پر فنا ہو جاتے ہیں—تو وہ مُنی کیسے نہ مرا؟”

अमरत्वम्immortality
अमरत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमरत्व (प्रातिपदिक; अमर + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (त्व)
यतःbecause; since
यतः:
Sambandha/Hetu (Relation/Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/हेतु-अर्थे (from which/because)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
कल्पान्तेat the end of the aeon
कल्पान्ते:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्पान्त (प्रातिपदिक; कल्प + अन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्पस्य अन्तः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
मृतःdead
मृतः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषण; ‘अस्ति’ (लुप्त) सह
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara

Scene: Devī articulates a profound doubt: on earth none are immortal, and even gods perish at the end of an aeon—so how did the sage escape death? Śiva listens, poised to answer.

D
Devī
Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Devas
K
Kalpa
M
Mārkaṇḍeya (implied)

FAQs

Time consumes all conditioned beings; any victory over death must be grounded in divine grace and exceptional dharma.

Indirectly Prabhāsakṣetra, as the Māhātmya frames profound teachings on time, death, and Śiva’s salvific power.

None; the verse is a theological argument preparing for Īśvara’s explanation.