Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

अवमानं गुरोः कृत्वा कोपयित्वा तु दुर्मतिः । गुर्वमानहतो मूढो न शांतिमधि गच्छति

avamānaṃ guroḥ kṛtvā kopayitvā tu durmatiḥ | gurvamānahato mūḍho na śāṃtimadhi gacchati

جو بدبخت عقل والا احمق گُرو کی توہین کر کے اس کے غضب کو بھڑکاتا ہے، وہ استاد کی بے ادبی کے زخم سے مارا ہوا کبھی بھی سکون نہیں پاتا۔

अवमानम्disrespect; insult
अवमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
गुरोःof the guru
गुरोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
कोपयित्वाhaving angered (him)
कोपयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकुप्/कोप (धातु) + णिच् (causative) + त्वा
Formणिजन्त-क्त्वान्त-अव्यय (causative gerund)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
दुर्मतिःevil-minded person
दुर्मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् + मति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दुर्-मति); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
गुर्वमानहतःruined by insulting the guru
गुर्वमानहतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुरु + अवमान + हत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गुरोः अवमानेन हतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
मूढःa fool; deluded one
मूढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक; मुह् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
अधिunto; into
अधि:
Karma-pravachaniya (Postposition/कर्मप्रवचनीय)
TypeIndeclinable
Rootअधि (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like: upon/into)
गच्छतिgoes; attains
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)

Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra Māhātmya didactic narration context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A disciple speaks harshly; the guru’s face shows controlled wrath. The disciple’s posture collapses into restlessness, symbolizing loss of peace; the sacred coastal shrine remains serene in contrast.

FAQs

Disrespecting one’s guru destroys inner peace; humility toward the teacher is foundational dharma.

The broader setting is Prabhāsa-kṣetra, whose Māhātmya frames these ethical teachings as part of sacred living.

No specific rite is prescribed here; it gives a direct ethical prohibition against guru-avamāna (insult).