Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

शुक्लत्रयोदशी माघे कार्त्तिकस्य च सप्तमी । कार्त्तिकी फाल्गुनी चैत्री ज्यैष्ठी पञ्चदशीति च । मन्वन्तराः स्मृता ह्येता दत्तस्याक्षयकारिकाः

śuklatrayodaśī māghe kārttikasya ca saptamī | kārttikī phālgunī caitrī jyaiṣṭhī pañcadaśīti ca | manvantarāḥ smṛtā hyetā dattasyākṣayakārikāḥ

ماہِ ماغھ کی شُکل تریودشی، اور کارتک کی ساتویں تِتھی؛ نیز کارتکی، پھالگُنی، چَیتری اور جیَیشٹھِی کی پُورنِما (پنچدشی)—یہ سب ‘منونتر’ کے مقدّس دن سمجھے جاتے ہیں؛ ان دنوں کا دان اَکشَی پھل دیتا ہے۔

śukla-trayodaśīthe bright-fortnight thirteenth (tithi)
śukla-trayodaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + trayodaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम (f.)
māghein (the month of) Māgha
māghe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मास-नाम
kārttikasyaof Kārttika
kārttikasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkārttika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; मास-नाम
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
saptamīthe seventh (tithi)
saptamī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम
kārttikī(the one) in Kārttika
kārttikī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkārttikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (मास-विशेषण/तिथि-विशेषण)
phālgunī(the one) in Phālguna
phālgunī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphālgunī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (मास-विशेषण/तिथि-विशेषण)
caitrī(the one) in Caitra
caitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (मास-विशेषण/तिथि-विशेषण)
jyaiṣṭhī(the one) in Jyaiṣṭha
jyaiṣṭhī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjyaiṣṭhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (मास-विशेषण/तिथि-विशेषण)
pañcadaśīthe fifteenth (tithi)
pañcadaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpañcadaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम
itithus / so-called
iti:
Vacana-paryavasana (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative/marker)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
manvantarāḥManvantara periods
manvantarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanvantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे पुंवत्), प्रथमा (1st), बहुवचन
smṛtāḥare remembered/are said
smṛtāḥ:
Predicate (Vidheyāṃśa)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; √smṛ + क्त
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
etāḥthese
etāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
dattasyaof a gift / of giving
dattasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdatta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘दान’ (gift)
akṣaya-kārikāḥcausing imperishability (bringing inexhaustible merit)
akṣaya-kārikāḥ:
Predicate adjective (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक) + kārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (akṣayasya kārikāḥ)

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa Māhātmya dialogue context)

Tirtha: Manvantarādi tithis (as listed)

Type: kshetra

Scene: Full-moon nights at a coastal kṣetra: lamps float on water, pilgrims queue for darśana, donors distribute food and cloth; the moonlight symbolizes ‘inexhaustible’ merit.

M
Māgha
K
Kārttika
P
Phālguna
C
Caitra
J
Jyaiṣṭha
M
Manvantara
D
Dāna
P
Paurṇamāsī/Pañcadaśī

FAQs

Dāna performed on specially consecrated tithis becomes ‘akṣaya’—its merit does not diminish but continues to support the giver spiritually.

The teaching is situated within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, where acts done in/with remembrance of Prabhāsa are portrayed as especially potent.

It prescribes/commends giving (dāna) on listed tithis—Trayodaśī, Saptamī, and key Pañcadaśī (Pūrṇimā) days—stating that such gifts yield inexhaustible merit.