Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

जामातरं तथा शिष्यं घातयिष्ये नरेश्वरम् । तस्मान्न पार्थं यास्यामि नापि दुर्योधनं नृपम्

jāmātaraṃ tathā śiṣyaṃ ghātayiṣye nareśvaram | tasmānna pārthaṃ yāsyāmi nāpi duryodhanaṃ nṛpam

"میں اپنے داماد اور اپنے شاگرد—دونوں بادشاہوں کو مار ڈالوں گا۔ اس لیے، میں نہ تو پارتھ (ارجن) کے پاس جاؤں گا اور نہ ہی راجہ دوریودھن کے پاس۔"

जामातरम्son-in-law
जामातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
तथाalso, likewise
तथा:
Manner/Connector
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
शिष्यम्disciple
शिष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
घातयिष्येI will have (him) killed
घातयिष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (णिच्) < हन् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Causative Future, 1st person, Singular: ‘I will cause to be killed’
नरेश्वरम्the lord of men (king)
नरेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् ईश्वरः)
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Ablative (5th), Singular
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple Future, 1st person, Singular
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अपिalso, even
अपि:
Addition/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; दुर्योधनस्य विशेषण

Īśvara (Śiva) narrating Balabhadra’s resolve

Listener: Devī

Scene: Balarāma foresees that taking sides would force him to kill his son-in-law and his disciple; he resolves to go neither to Arjuna nor to Duryodhana—choosing withdrawal.

P
Pārtha (Arjuna)
D
Duryodhana
B
Balabhadra (implied)

FAQs

Dharma includes restraint—refusing choices that force betrayal of relational duties (guru, family) and lead to adharma.

Not directly; it motivates Balabhadra’s turn toward tirtha-purification and sacred travel in Prabhāsa.

None; it is an ethical decision that precedes pilgrimage acts.